Наш Новороссийск - городская газета
Среда, 12 Декабря 2018, 10:06
Прогноз погоды
Курс валют
Комментарии...
Общество

И ЗАРАБОТАТЬ, И ВЫЙТИ ЗАМУЖ поможет великий русский язык

Взрослые люди разного возраста задумчиво склонились над письменными столами. Кто-то краснеет и бледнеет, кто-то теребит волосы, кто-то крутится на стуле – так в аудиториях новороссийского филиала Пятигорского лингвистического госуниверситета уроженцы республик бывшего СССР проходят тестирование по русскому языку, истории и праву. Если не сдадут экзамен, то не смогут легально трудоустроиться в нашей стране.

Вузовский филиал ПГЛУ стал локальным центром по тестированию мигрантов. Экзаменоваться сюда приезжают люди из районов Краснодарского края, из Крыма. Среди них есть те, кто хочет получить гражданство и разрешение на временное проживание, но основная масса – заработать в России.

Тест, предлагаемый иностранцам, состоит из нескольких частей. Самое большое количество заданий дается по русскому языку. Эта часть, по мнению среднестатистического россиянина, элементарнейшая. Для аудирования выбран несложный текст.

Сегодня заболел один из специалистов, который ведет тестирование. Директор филиала Нина Бугаенко сама читает отрывок, по содержанию которого экзаменующимся предстоит ответить на несколько простых вопросов. Примерно в десяти предложениях рассказывается о предстоящей экскурсии по Москве. Примерно так школьный учитель проводит изложение у второклассников.

После аудирования все присутствующие начинают отвечать на вопросы. Стоит тишина, никто не перешептывается и не заглядывает к соседу. Вот только, подзывая организатора, «ученики» выкрикивают с места, а не поднимают руку, как их просили.

В вузовском коридоре стоят несколько сочувствующих, это друзья или близкие мигрантов. Молодой мужчина кавказской внешности нервно топчется у двери в аудиторию.

- У меня там жена, - показывает он на дверь. - Я-то сам дагестанец, гражданин России, лезгин. А она лезгинка из Азербайджана. Живем в Новороссийске несколько лет. Дети в двадцать восьмой школе учатся, они отличники. Жена года три здесь по патенту работает. Гражданство пока не оформляем – в Азербайджане остались дом, земля. А вдруг что с имуществом случится?

Первыми свои работы на стол организаторам кладут приезжие с Украины, из Молдавии, из Казахстана. Среди них есть явные «ботаники», которые стремятся получить максимум баллов. Юрию из Молдавии кажется, что вопрос о времени присоединения Средней Азии к Российской империи поставлен некорректно – в тестах, на его взгляд, нет правильного ответа. Ему разрешают выйти и найти преподавателя истории, чтобы проконсультироваться. Несколько минут Юрий отсутствует, а потом сообщает, что напутал с датами. У Юрия два высших образования, и он не любит допускать ошибки. Хотя промахи допустимы, главное, чтобы в каждой части теста было определенное число правильных ответов.

Трудовые мигранты постепенно выходят из аудитории. Павел Иванович с типичной азербайджанской фамилией кладет исписанные листки на стол. Он умоляюще смотрит на организатора и говорит с заметным акцентом:
- Вы понимаете, я не хочу ехать назад в Азербайджан. Мне надо заработать на операцию. Что делать?
- Ждите результата. Ничем не можем вам помочь…

Такие же умоляющие взгляды бросают на специалистов университета приезжие из Таджикистана. Один из таджиков, узнав, что я из газеты, просит :«Напишите, пожалуйста, чтоб давали задания полегче…»

Мужчина из Узбекистана выходит из аудитории с чувством выполненного долга.

- Вопросы очень легкие, - сообщает он, - задания по русскому языку простые. Я учился в русской школе. Папа когда-то закончил институт в Москве, мама тоже имеет высшее образование.

Последним выходил молодой узбек. Он тоже закончил русскую школу, но в 2003 году. Парень сильно переживал за «историческое» задание:
- У нас сейчас преподают историю Узбекистана, российскую историю я плохо знаю.

Работу молодой человек сдал, но очень-очень просил назвать правильные ответы. Мы с Ниной Бугаенко не смогли отказать. Выяснилось, что ошибок у него минимум.

Следующий этап тестирования – говорение. В две аудитории, где оценивается это умение, выстроились очереди. В первых рядах, разумеется, те, у кого полный порядок с русским языком.

Диалог со специалистом обязательно записывает компьютер. Эти записи будут нужны, если, к примеру, человек захочет подать апелляцию. Темы разговоров и вопросы предлагаются самые обиходные. Например, надо рассказать работодателю о своих навыках. Или спросить дорогу в большом городе. Павел из Казахстана неожиданно приходит в замешательство от вопроса: где вы используете русский язык?

- Как где? Везде. Я на нем общаюсь в семье, с друзьями, на работе. Я читаю книги на русском языке, учу что-то новое.

За дверями аудитории таджик солидного возраста пытается узнать у окружающих, что такое «использовать русский язык». Тут же неподалеку пожилой мужчина отчитывает женщину средних лет, которая приехала с Украины не за патентом, а чтобы получить разрешение на временное проживание.

- Ты почему неправильно говорила о цели прибытия в Россию?! Ты должна была сказать, что бежала от бомбежек, а не для того, чтобы выйти замуж.

- А может, я в России и замуж выйду...

Результаты тестирования будут известны на следующий день. Сдают экзамен не все. Три-четыре человека обычно не выдерживают испытаний. То, что тестирование не по силам, некоторые понимают еще накануне, после бесплатной консультации. Например, в этот раз на экзамен записались 36 человек, а пришли 28.

- Были случаи, когда вместо одного человека, на тестирование пытался прийти другой, с хорошим знанием русского языка? – интересуюсь у Нины Бугаенко.

- У нас такого не было, хотя не исключаю, что подобное желание возникает. Некоторые сюда являются с такой мощной группой поддержки! Но мы всех пускаем по паспортам. Удостоверение личности проверяют два человека.

Пересдать тест можно, если неправильно решена одна из его частей. Но это дополнительные расходы. Заявлений на переаттестацию никто еще не подавал.

Текст: Светлана Добрицкая.